|
|
||||||||
|
| ||||||||
|
|
| ||
|
| |||
|
Règles
Officielles du Volley Ball "Indoor"
|
|
Le Volley ball est un sport
qui oppose deux équipes sur un terrain de jeu divisé par un filet. Il
existe différentes versions de ce jeu en fonction de sa destination,
permettant à chacun d'en apprécier les qualités. Le but du jeu est de faire
tomber le ballon dans le camp adverse et de l'empêcher de toucher le sol
de son propre camp en l'envoyant par-dessus le filet. Chaque équipe
dispose de trois touches pour retourner le ballon (en plus du contact du
contre). Le ballon est mis en jeu par
un service: le joueur au service frappe le ballon afin de l'envoyer
par-dessus le filet dans le camp adverse. L’échange de jeu continue
jusqu'à ce que le ballon touche le sol, soit envoyé "dehors" ou qu'une
équipe ne puisse le renvoyer correctement. En Volley ball, l'équipe qui
remporte l'échange marque un point ("Rally Point
System"). Quand l'équipe recevante gagne
l'échange, elle marque un point et obtient le droit de servir. Ses joueurs
effectuent une rotation en se déplaçant d'une position dans le sens des
aiguilles d'une montre. | |
|
CHAPITRE PREMIER - INSTALLATIONS ET
EQUIPEMENT 1. - AIRE DE
JEU L’aire de jeu
comprend le terrain de jeu et la zone libre. Elle doit être rectangulaire et symétrique.
|
|
|
Le terrain de jeu
est un rectangle mesurant 18 x
L'espace de jeu
libre est l'espace situé au-dessus de l'aire de jeu et libre de tout
obstacle sur une hauteur d'au moins
Pour les
compétitions FIVB mondiales et officielles, la zone libre mesure au moins
|
|
|
1.2.1 La surface de jeu est
plane, horizontale et uniforme. Elle ne doit présenter aucun danger de
blessure pour les joueurs. Il est interdit de jouer sur une surface
rugueuse ou glissante.
Pour les
compétitions FIVB mondiales et officielles, seule une surface en bois ou
synthétique est autorisée. Toute surface doit être au préalable homologuée
par 1.2.2 En salle, la surface du
terrain de jeu doit être de couleur claire.
Pour les
compétitions FIVB mondiales et officielles, les lignes doivent être de couleur blanche. Le
terrain de jeu et la zone libre doivent être obligatoirement d'autres
couleurs, différentes entre elles. 1.1, 1.3
1.2.3 Pour les terrains de plein
air, une pente d'écoulement de |
|
|
1.3.1 La largeur des lignes est de
Deux lignes de
côté et deux lignes de fond délimitent le terrain de jeu. Les lignes de côté et les
lignes de fond sont tracées à l'intérieur du terrain de jeu. 1.1
L’axe de la ligne
centrale divise le terrain de jeu en deux camps égaux de 9 x
Dans chaque camp,
une ligne d'attaque, dont le bord extérieur est tracé à
Pour les
compétitions FIVB mondiales et officielles, la ligne d'attaque est prolongée au-delà des lignes
de côté sur une longueur totale de |
|
|
Dans chaque camp,
la zone avant est délimitée par l'axe de la ligne centrale et le bord arrière de la
ligne d'attaque. 1.3.3, 1
.3.4
Les zones avant sont censées se prolonger au-delà des lignes de côté jusqu'à la fin de la zone libre. 1.1, 1.3.2
La zone de
service est la zone de
Elle est
limitée latéralement par deux traits de
En profondeur, la zone de service s'étend jusqu'au fond de la zone libre. 1 .1
La zone de
remplacement est délimitée par le prolongement des deux lignes d'attaque
jusqu'à la table du marqueur. 1.3.4
Pour les
compétitions FIVB mondiales et officielles, les aires d'échauffement, d'environ 3 x
Une aire de
pénalité, d'environ 1 x |
Fig.1
b |
|
La température minimale ne peut être inférieure à 10° C (50° F).
Pour les
compétitions FIVB mondiales et officielles, la température maximale ne
peut être supérieure à 25° C (77° F), ni inférieure à 16° C (61°
F). |
|
|
Pour les
compétitions FIVB mondiales et officielles, l'éclairement de l'aire de jeu
doit être de 1000 à 1500 lux, mesuré à |
|
|
Un filet tendu
verticalement est installé au-dessus de l'axe de la ligne centrale. Sa partie
supérieure doit être placée à
2.1.2
Sa hauteur est
mesurée au centre du terrain de jeu. Les deux extrémités du filet (au-dessus des lignes de
côté) doivent être exactement à la même hauteur et ne pas dépasser de plus
de |
|
|
Le filet mesure
A sa partie
supérieure, une bande de toile blanche, rabattue de chaque côté du filet
sur
A l'intérieur de la bande, un câble flexible maintient le filet attaché aux poteaux et son extrémité supérieure tendue.
Au bas du filet,
est cousue une autre bande horizontale de |
|
|
Deux bandes blanches sont cousues verticalement sur le filet exactement au-dessus de chaque ligne de côté. 1.3.2
Elles mesurent
|
|
|
L'antenne est une
tige flexible de 1
Une antenne est fixée sur le bord extérieur de chaque bande de côté. Les antennes sont placées en opposition de chaque côté du filet. 2.3
La partie
supérieure de l'antenne dépasse le filet de
Les antennes sont considérées comme faisant partie du filet et délimitent latéralement l'espace de passage. |
|
|
2.5.1 Les poteaux supportant le
filet sont placés à une distance de
Pour les
compétitions FIVB mondiales et officielles, les poteaux supportant le
filet sont placés à une distance de
2.5.2 Les poteaux doivent être
arrondis et lisses, et être fixés au sol. La fixation des poteaux au moyen
de câbles est interdite. Tout aménagement présentant un danger ou une gêne
doit être éliminé. |
|
|
2.6 - EOUIPEMENT
COMPLEMENTAIRE
Tout équipement complémentaire est déterminé par les règlements de la FIVB. |
|
|
| |
|
Le ballon doit être sphérique avec une enveloppe en cuir souple naturel ou synthétique comportant à l'intérieur une vessie en caoutchouc ou en matériau similaire.
Le ballon doit être d'une couleur uniforme et claire ou présenter une combinaison de couleurs.
Les cuirs
synthétiques et les combinaisons de couleurs des ballons utilisés dans les
compétitions internationales officielles doivent être conformes aux normes
de
Sa circonférence
doit être comprise entre 65 et
La pression intérieure doit être de 0,30 à 0,325 kg/cm2 (4.26 à 4.61 psi) (294,3 à 318,82 mbar ou hPa). |
|
|
Tous les ballons utilisés lors d'un match doivent avoir les mêmes caractéristiques de circonférence, poids, pression, modèle, couleur, etc. 3.1
Les
compétitions FIVB mondiales et officielles, ainsi que les championnats
Nationaux ou de Ligues doivent être jouées avec des ballons homologués par
|
|
|
3.3 - SYSTEME DES TROIS
BALLONS
Dans les
compétitions FIVB mondiales et officielles, trois ballons doivent être
utilisés. Dans ce cas, six ramasseurs seront placés un à chaque angle de
la zone libre et un derrière chaque arbitre. |
|
|
CHAPITRE DEUX
- PARTICIPANTS |
|
|
4.1 .1 Une équipe peut être composée de 12 joueurs au maximum, un entraîneur, un entraîneur-adjoint, un soigneur et un médecin. 5.2, 5.3
Pour les
compétitions FIVB mondiales et officielles, le médecin doit être accrédité
au préalable par
4.1.2 L'un des joueurs, autre que le Libéro, est le capitaine de l'équipe, et doit être identifié comme tel sur la feuille de match. 5.1, 20.1.3
4.1.3 Seuls les joueurs enregistrés sur la feuille de match peuvent pénétrer sur le terrain et participer à la rencontre. Après la signature de la feuille de match par le capitaine et l'entraîneur, la composition de l'équipe ne peut plus être modifiée. 1, 5.1.1, 5.2.2 |
|
|
4.2.1 Les joueurs qui ne sont pas en jeu doivent être assis sur le banc de touche ou rester dans leur aire d'échauffement. L’entraîneur et les autres membres de l'équipe doivent être assis sur le banc, mais peuvent le quitter momentanément. 1.4.4, 5.2.3, 7.3.3
Les bancs de touche sont situés de part et d'autre de la table de marque, à l'extérieur de la zone libre.
4.2.2 Seuls les membres de l'équipe sont autorisés à s'asseoir sur le banc pendant le match et à participer à la séance d'échauffement. 4.1.1, 7.2
4.2.3 Les joueurs qui ne sont pas en jeu peuvent s'échauffer sans ballon comme suit :
4.2.3.1 pendant le jeu: dans leur aire d'échauffement; 1.4.4, 9.1
4.2.3.2 pendant les temps morts et les temps morts techniques: dans la zone libre située derrière leur camp. 1.3.3, 16.4
4.2.4 Pendant les arrêts entre les sets,
les joueurs peuvent utiliser les ballons pour s'échauffer dans la zone
libre. 19.1 |
|
|
L’équipement du joueur se compose d'un maillot, d'une culotte, de chaussettes (l'uniforme) et de chaussures de sport.
4.3.1 Les maillots, les culottes et les chaussettes doivent être uniformes -couleurs et modèle- (sauf pour le Libéro) et propres pour l'ensemble de l'équipe. 4.1, 20.2
4.3.2 Les chaussures doivent être légères et souples, avec des semelles en caoutchouc ou en cuir, sans talons.
Pour les
compétitions FIVB mondiales et officielles pour seniors, la couleur des
chaussures doit être uniforme pour l'équipe mais les marques du fabricant
peuvent être de couleur ou de modèle différent. Les maillots
et les culottes doivent répondre aux normes de
4.3.3 Les maillots des joueurs doivent être numérotés de 1 à 18.
4.3.3.1 Les numéros doivent être placés sur le maillot au centre de la poitrine et du dos. La couleur des numéros et sa vivacité doivent contraster nettement avec celle des maillots.
4.3.3.2 Les numéros doivent avoir une
hauteur minimale de15 cm sur la poitrine et de
Pour les
compétitions FIVB mondiales et officielles, le numéro du joueur doit être
répété sur la jambe droite de la culotte. Les numéros doivent mesurer
entre 4 et
4.3.4 Le capitaine d'équipe est
identifié grâce à une barrette de 8 X
4.3.5 Il est interdit de porter une tenue sans numérotation réglementaire ou d'une couleur différente de celle des autres joueurs (à l'exception du Libéro). 20.2 |
|
|
4.4 - CHANGEMENT
D'EQUIPEMENTS Le premier arbitre peut autoriser un ou plusieurs joueurs : 24
4.4.1 à jouer sans chaussures,
4.4.2 à changer d'uniforme mouillé entre deux sets ou après un remplacement à condition que la couleur, le modèle et les numéros du nouvel uniforme soient les mêmes. 4.3, 8
4.4.3 à jouer en survêtement par temps froid à condition qu'ils soient de couleur et de modèle identiques pour toute l'équipe (à l'exception du Libéro) et réglementairement numérotés selon la Règle 4.3.3. 4.1.1, 20.2 |
|
|
4.5.1 Il est interdit de porter des objets pouvant occasionner des blessures ou procurer un avantage artificiel à un joueur.
4.5.2 Les joueurs peuvent porter des lunettes ou des lentilles à leurs propres risques. |
|
|
Le capitaine
d'équipe et l'entraîneur sont tous deux responsables de la conduite et de la discipline
des membres de leur équipe. 21 Le libéro ne peut pas être le capitaine d'équipe. 20.1.3 |
|
|
5.1.1 AVANT LE MATCH, le capitaine d'équipe signe la feuille de match et représente son équipe au tirage au sort. 7.1, 26.2.1.1
5.1.2 Lorsqu'il est sur le terrain PENDANT LE MATCH, le capitaine d'équipe agit comme capitaine en jeu. Quand le capitaine d'équipe n'est pas sur le terrain, l'entraîneur, ou le capitaine lui-même, doit désigner l'un des joueurs sur le terrain (à l'exception du Libéro) qui remplira les fonctions de capitaine en jeu. Ce capitaine en jeu conserve ses responsabilités jusqu'à ce qu'il soit remplacé, que le capitaine d'équipe revienne sur le terrain ou que le set se termine. 6.2, 20.1.3
Le capitaine en jeu est le seul membre de l'équipe autorisé à parler aux arbitres et uniquement quand le ballon est hors jeu pour : 9.2
5.1.2.1 demander une explication sur l'application ou l'interprétation des règles ou soumettre les demandes ou questions de ses coéquipiers. Au cas où l'explication du premier arbitre ne le satisfait pas, il peut décider de la contester et doit immédiatement indiquer au premier arbitre qu'il se réserve le droit d'enregistrer à la fin du match une réclamation officielle sur la feuille de match; 24.2.4
5.1.2.2 Demander l'autorisation :
a) de changer tout ou partie de l'équipement, 4.3, 4.4.2
b) de vérifier les positions des équipes, 7.4
c) de contrôler la surface de jeu, le filet, les ballons, etc. ; 1.2, 2, 3
5.1.2.3 demander les temps-morts et les remplacements. 8, 16.2.1, 16.4
5.1.3 A
5.1.3.1 remercie les arbitres et signe
la feuille de match afin de ratifier le résultat; 26.2.3.3
si elle a été notifiée en temps utile au premier arbitre, il peut confirmer et enregistrer sur la feuille de match une réclamation officielle concernant l'application ou l'interprétation des Règles par l'arbitre. 5.1.2.1, 26.2.3.2 |
|
|
5.2.1 Pendant tout le match,
l'entraîneur dirige le jeu de son équipe depuis l'extérieur de l'aire de
jeu. Il décide des formations de départ, des remplacements et des
temps-morts. Dans ses fonctions, son interlocuteur officiel est le second
arbitre. 1.1, 7.3.2, 8, 16.4
5.2.2 AVANT LE MATCH, l'entraîneur inscrit ou vérifie les noms et les numéros de ses joueurs sur la feuille de match et la signe ensuite. 4.1, 26.2.1.1
5.2.3 PENDANT LE MATCH, l'entraîneur :
5.2.3.1 avant chaque set, remet au marqueur ou au second arbitre la fiche de position dûment remplie et signée : 7.3.2
5.2.3.2 est assis sur le banc de touche, le plus près du marqueur, mais peut quitter sa position; 4.2
5.2.3.3 demande les temps-morts et les remplacements; 8, 16.4
5.2.3.4 peut, ainsi que les autres membres de l'équipe, donner des instructions aux joueurs sur le terrain. Il peut donner ces instructions, tout en étant debout ou en marchant dans la zone libre devant le banc de touche de son équipe, depuis le prolongement de la ligne d'attaque jusqu'à la zone d'échauffement, sans causer de trouble ni retarder le match. 1.3.4, 1.4.4 |
|
|
5.3.1 L’entraîneur adjoint est assis sur le banc de touche, sans droit d'intervention.
5.3.2 Au cas où l'entraîneur doit quitter son équipe, l'entraîneur adjoint, à la demande du capitaine en jeu et avec l'autorisation du premier arbitre, peut assumer les fonctions de l'entraîneur. 5.1.2, 5.2 |
|
|
CHAPITRE TROIS
- FORMULE DE JEU |
|
|
6.1.1 Point
Une équipe marque un point :
6.1.1.1 lorsqu'elle réussit à envoyer le ballon toucher le sol du camp adverse; 9.3, 11.1.1
6.1.1.2 lorsque l'équipe adverse commet une faute; 6.1.2
6.1.1.3 lorsque l'équipe adverse reçoit une pénalité. 17.2.3, 22.3.1
6.1.2 Faute
Une équipe commet une faute en effectuant une action de jeu contraire aux règles (ou en violant celle-ci de quelque autre manière). Les arbitres jugent les fautes et décident des conséquences conformément aux présentes Règles :
6.1.2.1 Si deux ou plusieurs fautes sont commises successivement, seule la première est prise en compte.
6.1.2.2 Si deux ou plusieurs fautes sont commises simultanément par des adversaires, une DOUBLE FAUTE est comptée et l'échange est rejoué.
6.1.3 Conséquences du gain de l'échange de jeu
L'échange de jeu est la série d'actions de jeu se succédant depuis le moment de la frappe de service par le serveur jusqu'au moment où le ballon est hors jeu. 9.1, 9.2
6.1.3.1 Si l'équipe au service gagne l'échange de jeu, elle marque un point et continue de servir;
6.1.3.2 Si l'équipe en réception gagne l'échange de jeu, elle marque un point et effectue le service suivant. |
|
|
Un set (à l'exception du set décisif - 5e set) est gagné par l'équipe qui marque la première 25 points avec une avance d'au moins deux points. En cas d'égalité 24-24, le jeu continue jusqu'à ce qu'un écart de deux points soit atteint (26-24; 27-25 ; ...). 6.3.2 |
|
|
6.3.1 Le match est gagné par l'équipe qui remporte trois sets. 6.2
6.3.2 En cas d'égalité de sets 2-2, le set décisif (5e set) est joué en 15 points, avec une avance d'au moins deux points. 7.1, 16.4.1 |
|
|
6.4 - FORFAIT ET EQUIPE
INCOMPLETE
6.4.1 Si une équipe refuse de jouer, après en avoir reçu sommation, elle est déclarée forfait et perd le match sur le résultat de 0-3 pour le match et la marque 0-25 pour chaque set. 6.2, 6.3
6.4.2 Une équipe qui, sans raison valable, ne se présente pas à l'heure sur le terrain, est déclarée forfait avec le même résultat que mentionné à la Règle 6.4.1
6.4.3 Une équipe déclarée INCOMPLETE, pour un set ou pour le match, perd le set ou le match. On attribue à son adversaire les points, ou les points et les sets manquants pour gagner le set ou le match. L’équipe
incomplète conserve les points et les sets acquis. 6.2, 6.3, 7.3.1 |
|
|
| |
|
Avant le match, le premier arbitre effectue un tirage au sort pour décider du premier service et des côtés du terrain pour le premier set. 13.1.1
Si un set décisif doit être joué, on procède à un nouveau tirage au sort. 6.3.2
7.1.1 Le tirage au sort est effectué en
présence des deux capitaines d'équipe. 5.1
7.1.2 Le gagnant du tirage au sort choisit :
SOIT
7.1.2.1 le droit de servir ou de recevoir le service, 13.1.1 Tirage au sort
OU
7.1.2.2 Le côté du terrain. Tirage au sort
Le perdant obtient le terme restant de l'alternative.
7.1.3 Dans le cas d'échauffements consécutifs, l'équipe qui a gagné le service dispose la première du filet. 7.2 |
|
|
7.2.1 Avant le match, les équipes peuvent s'échauffer au filet pendant 3 minutes chacune si elles ont disposé au préalable d'un terrain, et pendant 5 minutes chacune si elles n'ont pas eu cette possibilité.
7.2.2 Si les deux capitaines acceptent de s'échauffer ensemble, les équipes peuvent disposer du filet pendant 6 ou 10 minutes suivant la Règle 7.2.1 |
|
|
7.3 - FORMATION DE
DEPART DES EQUIPES
7.3.1 Il doit toujours y avoir six
joueurs en jeu pour chaque équipe. 6.4.3
La fiche de
position indique l'ordre de rotation des joueurs sur le terrain. Cet ordre
doit être respecté pendant la totalité du set. 7.6 7.3.2 Avant le début de chaque set, l'entraîneur doit présenter la formation de départ de son équipe sur une fiche de position. Cette fiche, dûment remplie et signée, est remise au second arbitre ou au marqueur. 5.2.3.1, 20.1.2, 25.3.1, 26.2.1.2
7.3.3 Les joueurs qui n'appartiennent pas à la formation de départ sont les remplaçants pour ce set (sauf le Libero). 7.3.2, 8, 20.1.2
7.3.4 Après la remise de la fiche de position au second arbitre ou au marqueur, aucun changement de formation n'est autorisé sans un remplacement normal. 8, 16.2.2
7.3.5 Formation sur le terrain ne correspondant pas à la fiche de position : 25.3.1
7.3.5.1 Lorsqu'une telle différence est constatée avant le début du set, les joueurs doivent revenir aux positions indiquées sur la fiche de position. Aucune sanction n'est infligée. 7.3.2
7.3.5.2 Lorsque, avant le début d'un set, on constate qu'un joueur sur le terrain n'est pas inscrit sur la fiche de position, ce joueur doit être changé pour se conformer à la fiche de position. Aucune sanction n'est infligée. 7.3.2
7.3.5.3 Toutefois, si l'entraîneur désire conserver sur le terrain ce (ces) joueur (s) non inscrit (s) , il devra demander le (s) remplacements (s) réglementaire (s) qui sera (seront) enregistré (s) sur la feuille de match. 16.2.2 |
|
|
7.4 -
POSITIONS
Au moment où le ballon est frappé par le joueur au service, chaque équipe doit être placée dans son propre camp (excepté le joueur au service), selon l'ordre de rotation. 7.6.1, 9.1, 13.4
7.4.1 Les positions des joueurs sont numérotées comme suit :
7.4.1.1 Les trois joueurs placés le long du filet sont les avants et occupent respectivement les positions 4 (avant gauche), 3 (avant centre), 2 (avant droit).
7.4.1.2 Les trois autres joueurs sont les arrières et occupent les positions 5 (arrière gauche), 6 (arrière centre), 1 (arrière droit).
7.4.2 Positions relatives des joueurs entre eux
7.4.2.1 Chaque joueur de la ligne arrière doit être placé plus loin du filet que son avant correspondant.
7.4.2.2 Les joueurs avants et arrières doivent être respectivement positionnés latéralement conformément à la Règle 7.4.1
7.4.3 Les positions des joueurs sont déterminées et contrôlées par l'emplacement de leurs pieds en contact au sol, comme suit :
7.4.3.1 chaque joueur de la ligne avant doit avoir au moins une partie du pied plus proche de la ligne centrale que ne le sont les pieds du joueur arrière correspondant; 1.3.3
7.4.3.2 chaque joueur du côté droit (gauche] doit avoir au moins une partie du pied plus proche de la ligne droite (gauche) que ne le sont les pieds du joueur centre de sa ligne. 1.3.2
7.4.4 Après la frappe du service, les joueurs peuvent se déplacer et occuper n'importe quelle position dans leur propre camp ou la zone libre. 12.2.2 |
|
|
7.5 - FAUTE DE POSITION Position des joueurs
7.5.1 Une équipe commet une faute de position si un joueur n'occupe pas sa position correcte au moment où le joueur au service frappe le ballon. 7.3, 7.4
7.5.2 Si le joueur au service commet une faute de service au moment de frapper le ballon, sa faute prévaudra sur une faute de position. 13.4, 13.7.1
7.5.3 Si, après la frappe du ballon, le service devient fautif, c'est la faute de position qui sera prise en compte. 13.7.2
7.5.4 Une faute de position entraîne les conséquences suivantes :
7.5.4.1 l'équipe est sanctionnée par la perte de l'échange de jeu; 6.1.3
|
|
|
7.6.1 L’ordre de rotation est
déterminé par la formation de départ de l'équipe ; il est contrôlé au
travers de l'ordre au service et la position des joueurs tout au long du
set. 7.3.1, 7.4.1, 13.2 7.6.2 Lorsque l'équipe recevante gagne le droit au service, ses joueurs effectuent une rotation en se déplaçant d'une position dans le sens des aiguilles d'une montre: le joueur en position 2 va à la position 1 pour servir, le joueur 1 en 6, etc. 13.2.2.2 |
|
|
7.7.1 Une faute de rotation est commise quand le SERVICE n'est pas effectué selon l'ordre de rotation. Elle entraîne les conséquences suivantes : 7.6.1, 13
7.7.1.1 l'équipe fautive est pénalisée par la perte de l'échange de jeu; 6.1.3
7.7.1.2 l'ordre de rotation des joueurs est rectifié. 7.6.1
7.7.2 En outre, le marqueur doit déterminer le moment exact où la faute a été commise. Tous les points marqués à partir de l'erreur sont annulés pour l'équipe fautive. Les points marqués par l'adversaire sont maintenus.
Si le moment de
la faute ne peut pas être déterminé, aucun point n'est supprimé et la
perte de l'échange de jeu sera la seule sanction. 26.2.2.2, 6.1.3 |
|
|
Le remplacement est l'acte par lequel un joueur, après avoir été enregistré auprès du marqueur, pénètre sur le terrain pour occuper la position d'un autre joueur qui doit quitter le terrain (sauf pour le libero). Les remplacements doivent être autorisés par l'arbitre. 16.5, 20.3.2 |
|
|
8.1 - LIMITATION DES
REMPLACEMENTS
8.1.1 Six remplacements au maximum sont autorisés par équipe et par set. Un ou plusieurs joueurs peuvent être remplacés au cours d'une même interruption.
8.1.2 Un joueur de la formation de départ ne peut sortir du jeu et ne rentrer qu'une seule fois par set et uniquement à la place qu'il occupait à l'origine dans la formation de départ. 7.3.1
8.1.3 Un joueur remplaçant ne peut entrer en jeu qu'une fois par set, à la place d'un joueur de la formation de départ, et ne peut être remplacé que par le joueur dont il avait pris la place. 7.3.1 |
|
|
8.2 - REMPLACEMENT
EXCEPTIONNEL
Un joueur blessé (à l'exception du Libéro), qui ne peut continuer à jouer devra être remplacé réglementairement. En cas d'impossibilité, l'équipe a le droit de bénéficier d'un remplacement EXCEPTIONNEL, au-delà des limites de la Règle 8.1. 8.1, 20.3.3
Procéder à un remplacement exceptionnel signifie que tout joueur qui n'est pas sur le terrain de jeu au moment de la blessure (à l'exception du libéro et/ou du joueur qu'il remplace) peut rentrer en jeu à la place du joueur blessé. Le joueur blessé ainsi remplacé n'est pas autorisé à reprendre le match.
Un remplacement exceptionnel ne peut en aucun cas compter comme un remplacement régulier. |
|
|
8.3 - REMPLACEMENT SUITE
A UNE EXPULSION OU UNE
DISQUALIFICATION
Un joueur EXPULSE
ou DISQUALIFIE doit être remplacé réglementairement. En cas
d'impossibilité, l'équipe est déclarée INCOMPLETE. 6.4.3, 7.3, 1, 8.1, 22.3.2, 22.3.3 |
|
|
8.4.1 Un remplacement est irrégulier s'il dépasse les limitations prévues à la Règle 8.1 (à l'exception des cas prévus à la Règle 8.2).
8.4.2 Lorsqu'une équipe a effectué un remplacement irrégulier et que le jeu a repris, la procédure à suivre est la suivante: 9.1
8.4.2.1 l'équipe est pénalisée par la perte de l'échange de jeu, 6.1.3
8.4.2.2 le remplacement est corrigé,
8.4.2.3 les points marqués par l'équipe fautive depuis la faute sont annulés. Les points marqués par l'équipe adverse sont maintenus. |
|
|
CHAPITRE TROIS
- FORMULE DE JEU
|
|
|
Le ballon est en jeu à partir du moment de la frappe de service qui a été autorisée par le premier arbitre. 13.3 |
|
|
Le ballon est hors jeu à partir du moment où est commise la faute signalée par le coup de sifflet de l'un des arbitres; en l'absence d'une faute, au moment de ce coup de sifflet. |
|
|
Le ballon est "dedans" quand il touche le sol du terrain de jeu, incluant les lignes de délimitation. 1.1, 1.3.2 |
|
|
Le ballon est "dehors" quand :
9.4.1 la partie du ballon qui touche le sol est entièrement en dehors des lignes de délimitation; 1.3.2
9.4.2 il touche un objet hors du terrain, le plafond ou une personne extérieure au jeu;
9.4.3 il touche les antennes, câbles,
poteaux ou le filet lui-même à l'extérieur des bandes de côté; 2.3
9.4.4 il traverse le plan vertical du filet. totalement ou en partie à l'extérieur de l'espace de passage, sauf pour le cas prévu à la Règle 11.1.2 ; 11.1.1
9.4.5 il franchit entièrement
l'espace inférieur situé sous le filet. 24.3.2.3 |
Fig.11 (15) |
|
Chaque équipe doit jouer dans ses propres aires et espaces de jeu (sauf dans le cas prévu par la Règle 11.1.2). Le ballon peut toutefois être renvoyé d'au-delà de la zone libre. |
|
|
Chaque équipe a droit au maximum à trois touches (en plus du contre, Règle 15.4.1) pour renvoyer le ballon. Si plus de trois touches sont utilisées, l'équipe commet la faute des "QUATRE TOUCHES".
Pour les touches d'équipe, on compte non seulement les contacts intentionnels, mais aussi les contacts accidentels des joueurs avec le ballon.
10.1.1 TOUCHES CONSECUTIVES
Un joueur ne peut pas toucher deux fois consécutivement le ballon (à l'exception des cas prévus aux Règles 10.2.3, 15.2 et 15.4.2).
10.1.2 TOUCHES SIMULTANEES
Deux ou trois joueurs peuvent toucher le ballon en même temps.
10.1.2.1 Lorsque deux (trois) coéquipiers touchent le ballon simultanément, il est compté deux (trois) touches (excepté au contre). Si le ballon, joué par deux (trois) co-équipiers n'est touché que par un joueur, il n'est compté qu'une touche. Une collision entre joueurs ne constitue pas une faute.
10.1.2.2 Lorsque des touches simultanées ont lieu entre des adversaires au-dessus du filet et que le ballon reste en jeu, l'équipe recevant le ballon a droit à trois nouvelles touches. Si le ballon tombe en "dehors" du terrain, la faute revient à l'équipe placée de l'autre côté du filet.
10.1.2.3 Si le contact simultané entre deux adversaires entraîne un "BALLON TENU", il est compté une "DOUBLE FAUTE" et l'échange est rejoué. 6.1.2.2, 10.2.2
10.1.3 TOUCHE ASSISTEE
Dans l'aire de
jeu, un joueur n'est pas autorisé à prendre appui sur un partenaire, ou
toute structure/objet afin d'atteindre le ballon. 1 Toutefois, le joueur qui est sur le point de commettre une faute (toucher le filet ou franchir la ligne centrale, etc.) peut être arrêté ou retenu par un partenaire. |
|
|
10.2 - CARACTERISTIQUES
DE LA TOUCHE DU BALLON
10.2.1 Le ballon peut toucher n'importe quelle partie du corps.
10.2.2 Le ballon doit être frappé, il ne doit pas être tenu ni lancé. Il peut rebondir dans n'importe quelle direction.
10.2.3 Le ballon peut toucher plusieurs parties du corps à la seule condition que ces contacts aient lieu simultanément.
Exceptions :
10.2.3.1 Au
contre, des contacts consécutifs peuvent être réalisés par un ou plusieurs
contreurs, à condition que ces contacts aient lieu au cours de la même action. 15.1.1, 15.2
10.2.3.2 A la première touche de l'équipe,
le ballon peut toucher consécutivement plusieurs parties du corps à
condition que ces contacts aient lieu au cours de la même action. 10.1, 15.4.1 |
|
|
10.3 - FAUTES EN JOUANT LE
BALLON
10.3.1 QUATRE TOUCHES: une équipe touche le ballon quatre fois avant de le renvoyer. 10.1
10.3.2 TOUCHE ASSISTEE : un joueur prend appui dans l'aire de jeu sur un partenaire ou une structure/objet extérieur afin d'atteindre le ballon. 10.1.3
10.3.3 TENU: un joueur ne frappe pas le
ballon, qui est tenu et/ou lancé. 10.2.2
10.3.4 DOUBLE TOUCHE: un joueur touche
deux fois le ballon successivement
ou le ballon touche successivement plusieurs parties de son corps.
10.2.3 |
|
|
| |
|
11.1 - PASSAGE DU BALLON
AU-DESSUS DU FILET
11.1.1 Le ballon envoyé dans le camp adverse doit passer au-dessus du filet dans l'espace de passage. L’espace de passage est la partie du plan vertical du filet limitée : 11 .2
11.1.1.1 en-dessous, par la partie supérieure du filet, 2.2
11.1.1.2 sur les côtés, par les antennes et leur prolongement imaginaire, 2.4
11.1.1.3 au-dessus, par le plafond.
11.1.2 Un ballon qui a franchi le
plan du filet en direction de la zone libre du camp adverse, partiellement ou
totalement au travers de l'espace extérieur, peut être ramené dans le
cadre des touches d'équipe réglementaires à condition que : 10.1
11.1.2.1 le terrain adverse ne soit pas touché par le joueur; 12.2.2
11.1.2.2 le ballon renvoyé franchisse à nouveau le plan du filet totalement ou partiellement au travers de l'espace extérieur et du même côté du terrain.
L'équipe adverse ne peut s'opposer à cette action. |
|
|
11.2 - BALLON TOUCHANT
LE FILET Le ballon peut toucher le filet lors de son franchissement. 11.1.1 |
|
|
11.3.1 Un ballon envoyé dans le filet peut être repris dans le cadre des trois touches de l'équipe. 10.1
11.3.2 Si le ballon déchire les mailles du filet ou le renverse, l'échange de jeu est annulé et rejoué. |
|
|
| |
|
12.1 - FRANCHISSEMENT
AU-DESSUS OU FILET
12.1.1 Au contre, il est permis de toucher le ballon de l'autre côté du filet à condition que le joueur ne gêne pas le jeu de l'adversaire, avant ou pendant sa frappe d'attaque. 15.1, 15.3
12.1.2 Après la frappe d'attaque, le joueur est autorisé à passer la main de l'autre côté du filet, à condition que le contact du ballon ait eu lieu dans son propre espace de jeu. |
|
|
12.2 - PENETRATlON SOUS LE
FILET
12.2.1 Il est permis de pénétrer dans l'espace adverse sous le filet, à condition de ne pas gêner le jeu de l'adversaire.
12.2.2 Pénétration dans le camp
adverse, au-delà de la ligne centrale : 1.3.3
12.2.2.1 Il est permis de toucher le camp adverse avec un (les) pied (s) ou une (les) main (s), à condition qu'au moins une partie du pied/des pieds ou de la main/des mains en question demeure en contact direct avec (ou juste au-dessus de) la ligne centrale. 1.3.3
12.2.2.2 Il est interdit de toucher le sol du camp adverse avec toute autre partie du corps.
12.2.3 Un joueur peut pénétrer dans le camp adverse après que le ballon a été déclaré hors jeu. 9.2
12.2.4 Un joueur peut pénétrer dans la zone libre du côté du camp adverse à condition de ne pas gêner le jeu de l'adversaire. |
|
|
12.3.1 Le contact avec le filet ou une antenne n'est pas une faute à moins qu'il n'ait lieu durant l'action de jeu ou qu'il ne gène le déroulement du jeu.
Certaines actions de jeu peuvent inclure des actions au cours desquelles les joueurs ne touchent pas effectivement le ballon. 12.4.4, 25.3.2.3
12.3.2 Après avoir frappé le ballon, le joueur peut toucher les poteaux, câbles et autre objet en dehors de la longueur totale du filet, à condition que cette action n'ait pas d'incidence sur le jeu.
12.3.3 Il n'y a pas de faute si le ballon envoyé dans le filet provoque le contact du filet avec un joueur adverse. |
|
|
12.4 - FAUTES DU JOUEUR
AU FILET
12.4.1 Un joueur touche le ballon ou un adversaire dans l'espace adverse avant ou pendant la frappe d'attaque de l'adversaire. 12.1.1
12.4.2 Un joueur pénètre dans l'espace adverse sous le filet, gênant le jeu de l'adversaire. 12.2.1
12.4.3 Un joueur pénètre dans le camp adverse. 12.2.2.2
12.4.4 Un joueur touche le filet ou l'antenne en jouant le ballon, ou lorsque ce contact gêne le déroulement du jeu. 12.3.1 |
|
|
Le service est la mise en jeu du ballon par l'arrière droit, placé dans la zone de service. 9.1, 13.4.1 |
|
|
13.1 - PREMIER SERVICE
D'UN SET
13.1.1 Le premier service du premier
set, ainsi que celui du set décisif (5e Set) est effectué par l'équipe
désignée par le tirage au sort. 6.3.2, 7.1
13.1.2 Les autres sets seront commencés par le service de l'équipe qui n'a pas servi la première au set précédent. |
|
|
13.2.1 Les joueurs suivent l'ordre au service indiqué sur la fiche de position. 7.3.1, 7.3.2
13.2.2 Après le premier service du set, le joueur au service est désigné comme suit : 13.1
13.2.2.1 Si l'équipe au service gagne l'échange, le joueur qui a effectué le service précédent (ou son remplaçant) sert à nouveau. 6.1.3, 8
13.2.2.2 Si l'équipe en réception gagne l'échange, elle obtient le droit de servir et effectue une rotation avant de servir. Le service sera effectué par le joueur qui passe de la position d'avant droit à celle d'arrière droit. 6.1.3, 7.6.2 |
|
|
13.3 - AUTORISATION DU
SERVICE Le premier arbitre autorise l'exécution du service après avoir vérifié que le joueur au service est en possession du ballon et que les équipes sont prêtes à jouer. 13 |
|
|
13.4.1 Le ballon est frappé avec une main ou n'importe quelle partie du bras, après avoir été lancé en l'air ou lâché.
13.4.2 Il n'est autorisé qu'un seul lancer. Dribbler ou jongler avec le ballon dans les mains est autorisé.
13.4.3 Au moment de la frappe du service ou de l'impulsion en cas de service sauté, le joueur au service ne doit pas toucher le terrain (ligne de fond incluse) ni le sol à l'extérieur de la zone de service. 1.4.2
Après sa frappe, il peut retomber ou marcher en dehors de la zone de service ou à l'intérieur du terrain.
13.4.4 Le joueur au service doit frapper le ballon au cours des 8 secondes qui suivent le coup de sifflet du premier arbitre. 13.3
13.4.5 Le service effectué avant le coup de sifflet de l'arbitre doit être annulé et recommencé. 13.3 |
|
|
13.5.1 Les joueurs de l'équipe au service ne doivent pas, par un écran individuel ou collectif, empêcher les adversaires de voir le joueur au service ou la trajectoire du ballon. 13.5.2
13.5.2 Un joueur ou un groupe de joueurs de l'équipe au service font un écran s'il (s) agite (nt) les bras, saute (nt) ou bouge (nt) latéralement lors de l'exécution du service ou en se tenant groupés pour cacher la trajectoire du ballon. 13.4 |
|
|
13.6 - FAUTES EFFECTUEES
PENDANT LE SERVICE
13.6.1 Fautes de service
Les fautes suivantes entraînent un changement de service, même si l'adversaire est en faute de position. Le joueur au service : 13.2.2.2, 13.7.1
13.6.1.1 enfreint l'ordre du service, 13.2
13.6.1.2 n'effectue pas son service correctement. 13.4
13.6.2 Fautes après la frappe de service.
Après la frappe correcte du ballon, le service devient fautif là moins qu'un joueur ne soit en faute de position) lorsque le ballon : 13.4, 13.7.2
13.6.2.1 touche un joueur de l'équipe au service ou ne franchit pas complètement le plan vertical du filet au travers de l'espace de passage, 9.4.4, 9.4.5, 11.1 .1
13.6.2.2 tombe "dehors", 9.4
13.6.2.3 passe au-dessus d'un écran. 13.5 |
|
|
13.7 - FAUTES EFFECTUEES
APRES LE SERVICE ET FAUTES DE POSITION
13.7.1 Si le joueur au service commet une faute au moment du service (mauvaise exécution. ordre de rotation erroné, etc.) et que l'adversaire commet une faute de position, c'est la faute de service qui est sanctionnée. 7.5.1, 7.5.2, 13.6.1
13.7.2 Au contraire, lorsque l'exécution du service a été correcte mais que le service devient ensuite fautif (ballon dehors, écran, etc.) la faute de position a été commise en premier et est donc sanctionnée. 7.5.3, 13.6.2 |
|
|
| |
|
14.1.1 Toute action envoyant le ballon en direction de l'adversaire, à l'exception du service et du contre, est considérée être une frappe d'attaque. 13, 15.1.1
14.1.2 Lors d'une frappe d'attaque, placer le ballon est autorisé si le ballon est nettement frappé, et qu'il n'est ni tenu ni lancé. 10.2.2
14.1.3 La frappe d'attaque est effective dès que le ballon traverse entièrement le plan vertical du filet ou qu'il est touché par un adversaire. |
|
|
14.2 - RESTRICTIONS DE
LA FRAPPE D'ATTAQUE
14.2.1 Un joueur de la ligne avant
peut effectuer une frappe d'attaque à n'importe quelle hauteur, à
condition que le contact du ballon ait lieu dans son propre espace de jeu
(à l'exception de
14.2.2 Un arrière peut effectuer une attaque à n'importe quelle hauteur en arrière de la zone avant: 1.4.1, 7.4.1.2, 20.3.1.2
14.2.2.1 lors de son impulsion, son (ses) pied (s) ne doit (doivent) avoir ni touché ni franchi la ligne d'attaque; 1.3.4
14.2.2.2 après la frappe, il peut retomber dans la zone avant. 1.4.1
14.2.3 Un arrière peut aussi effectuer une attaque dans la zone avant si, au moment du contact, le ballon n'est pas entièrement au-dessus du bord supérieur du filet. 1.4.1, 7.4.1.2
14.2.4 Aucun joueur ne peut effectuer une frappe d'attaque sur le service adverse, alors que le ballon est dans la zone avant et entièrement au-dessus du bord supérieur du filet. 1.4.1 Frappe d'attaque |
|
|
14.3 - FAUTES DE FRAPPE
D'ATTAQUE
14.3.1 Un joueur frappe le ballon dans l'espace de jeu de l'équipe adverse. 14.2.1
14.3.2 Un joueur envoie le ballon "dehors". 9.4
14.3.3 Un joueur arrière effectue une attaque dans la zone avant, alors que le ballon est entièrement au-dessus du bord supérieur du filet. 1.4.1, 7.4.1.2, 14.2.3
14.3.4 Un joueur effectue une frappe d'attaque sur le service adverse, alors que le ballon est dans la zone avant et entièrement au-dessus du bord supérieur du filet. 14.2.4
14.3.5 Un Libéro effectue une frappe d'attaque alors que le ballon est entièrement au-dessus du bord supérieur du filet. 20.3.1.2 Frappe d'attaque d'un arrière
14.3.6 Un joueur effectue une attaque
sur un ballon entièrement au-dessus du bord supérieur du filet provenant
d'une passe haute avec les doigts effectuée par le Libéro dans la zone
avant. 20.3.1.4 |
|
|
15.1.1 Le contre est l'action des joueurs placés près du filet pour intercepter le ballon provenant du camp adverse en dépassant le haut du filet. Seuls les joueurs de la ligne avant peuvent réaliser un contre effectif. 7.4.1
15.1.2 Tentative de contre Contre
La tentative de contre est l'action de contrer sans toucher le ballon.
15.1.3 Contre effectif Contre
Le contre est effectif chaque fois que le ballon est touché par un contreur.
15.1 .4 Contre collectif Contre collectif
Un contre est collectif lorsqu'il est réalisé par un groupe de deux ou trois joueurs proches les uns des autres et il devient effectif lorsque l'un d'eux touche le ballon. |
|
|
Des contacts consécutifs [rapides et continus) peuvent être réalisés par un ou plusieurs contreurs, à condition que ces contacts aient lieu au cours de la même action. |
|
|
15.3 - CONTRE DANS
L'ESPACE ADVERSE
Lors du contre, le joueur peut passer ses mains et ses bras par-dessus le filet, à condition que cette action ne gêne pas celle de l'adversaire. Il n'est donc pas permis de toucher le ballon par-dessus le filet tant que l'adversaire n'a pas exécuté une frappe d'attaque. 14.1.1 |
|
|
15.4 - CONTRE ET TOUCHES
D'EQUIPE
15.4.1 Le contact du ballon par le contre n'est pas compté comme une touche d'équipe. Par conséquent, après une touche de contre, l'équipe a droit à trois touches pour renvoyer le ballon. 10.1
15.4.2 La première touche après le contre peut être faite par n'importe quel joueur, y compris celui qui a touché le ballon lors du contre. |
|
|
Contrer le service adverse est interdit. |
|
|
15.6 - FAUTES AU CONTRE Contre collectif
15.6.1 Le contreur touche le ballon dans l'espace adverse, avant ou au moment de la frappe d'attaque de l'adversaire. 15.3
15.6.2 Un joueur arrière ou un Libéro effectue le contre ou participe à un contre effectif. 15.1, 15.5, 20.3.1.3
15.6.3 Contrer le service adverse. 15.5
15.6.4 Le ballon est envoyé "dehors". 9.4
15.6.5 Le ballon est contré dans l'espace adverse à l'extérieur des antennes.
15.6.6 Un Libéro effectue ou tente d'effectuer un contre collectif ou individuel. 15.1, 20.3.1.3 |
|
|
CHAPITRE CINQ
- INTERRUPTIONS ET RETARDS 16. - INTERRUPTIONS DE
JEU REGLEMENTAIRES
Les interruptions de jeu réglementaires sont les TEMPS-MORTS et les REMPLACEMENTS DE JOUEURS. 16.4, 16.5 |
|
|
16.1 - NOMBRE
D'INTERRUPTIONS REGLEMENTAIRES
Chaque équipe a droit de demander un maximum de deux temps morts et de six remplacements par set. 6.2, 16.4, 16.5 |
|
|
16.2 - DEMANDE
D'INTERRUPTIONS REGLEMENTAIRES
16.2.1 Les interruptions peuvent être demandées par l'entraîneur ou par le capitaine en jeu, et uniquement par eux. 5.1.2, 5.2, 16
La demande est effectuée en faisant le geste officiel correspondant quand le ballon est hors jeu et avant le coup de sifflet de mise en jeu. 9.2, 13.3
16.2.2 La demande de remplacement avant le début du set est autorisée et enregistrée comme un remplacement réglementaire dans ce set. 7.3.4 |
|
|
16.3 - SEQUENCE
D'INTERRUPTIONS
16.3.1 Un ou deux temps-morts et une demande de remplacement pour l'une ou l'autre équipe peuvent se succéder sans une reprise préalable du jeu. 16.4, 16.5
16.3.2 Cependant, une équipe n'est pas autorisée à demander des interruptions consécutives pour remplacement pendant la même interruption de jeu. Deux joueurs ou plus peuvent être remplacés au cours de la même interruption. 8.1.1, 16.5 |
|
|
16.4 - TEMPS-MORTS ET
TEMPS-MORTS TECHNIOUES
16.4.1 Tous les temps-morts demandés ont une durée de 30 secondes.
Pour les
compétitions FIVB mondiales et officielles, dans les sets 1-4, deux
"Temps-morts techniques" supplémentaires de 60 secondes chacun sont
appliqués automatiquement lorsque l'équipe en tête marque le 8e et le 16e
point. 6.3.1 Dans le set
décisif (5e set), il n'y a pas de "temps-mort technique"; seuls deux
temps-morts réglementaires de 30 secondes chacun peuvent être demandés par
chaque équipe. 6.3.2
16.4.2 Pendant un temps-mort, les joueurs en jeu doivent se rendre dans la zone libre près de leur banc de touche. |
|
|
16.5 - REMPLACEMENT DE JOUEURS (pour les
limitations, voir (pour les
changements impliquant un Libéro, voir les Règles 20.3.2 & 20.3.3)
16.5.1 Les remplacements doivent être effectués dans la zone de remplacement. 1.4.3
16.5.2 L'interruption due au remplacement est limitée au temps nécessaire à l'enregistrement du remplacement sur la feuille de match et à l'entrée et la sortie des joueurs. 16.5.3, 26.2.2.3
16.5.3 Au moment de la demande, le(s) joueur(s) remplaçant(s) doi(ven)t être prêt(s) à entrer sur le terrain, à proximité de la zone de remplacement. 1.4.3, 7.3.3, 8.1.3
Si ce n'est pas
le cas, le remplacement n'est pas accordé et l'équipe est sanctionnée pour
retard de jeu. 17.2
Pour les
compétitions FIVB mondiales et officielles, des plaquettes numérotées sont
utilisées pour faciliter les remplacements.
16.5.4 Si l'entraîneur désire procéder à
plus d'un remplacement, il doit en
signaler le nombre exact au moment de sa demande. Dans ce cas, les
remplacements doivent être effectués par paires de joueurs, l'une à la
suite de l'autre. 5.2, 16.2.1, 16.3.2 |
|
|
16.6.1 Il n'est pas fondé de demander une interruption : 16
16.6.1.1 au cours d'un échange de jeu, au moment ou après le coup de sifflet de mise en jeu, 6.1.3, 16.2.1
16.6.1.2 par un membre non autorisé de l'équipe, 16.2.1
16.6.1.3 pour remplacement sans que le jeu
ait repris, après que la même équipe a effectué un premier remplacement,
16.3.2
16.6.1.4 après avoir épuisé le nombre autorisé de temps-morts et remplacements de joueurs. 16.1
16.6.2 La première demande non fondée qui n'a pas d'incidence sur le jeu ni n'occasionne de retard sera rejetée sans autre conséquence. 17.1
16.6.3 La répétition d'une demande dans
le match non fondée constitue un
retard de jeu. 17 |
|
|
| |
|
Toute action irrégulière d'une équipe qui diffère la reprise du jeu constitue un retard de jeu, comme entre autres :
17.1.1 retarder un remplacement, 16.5.2
17.1.2 prolonger les autres interruptions après avoir reçu le signal de reprendre le jeu, 16
17.1.3 demander un remplacement irrégulier, 8,4
17.1.4 répéter une demande non fondée, 16.6.2
17.1.5 pour un membre de l'équipe, retarder le jeu. |
|
|
17.2.1 L' « Avertissement pour retard » et la « Pénalisation pour retard » sont des sanctions d'équipe.
17.2.1.1 Les sanctions pour retard demeurent en vigueur pour toute la durée du match. 6.3
17.2.1.2 Toutes les sanctions pour retard (y compris les avertissements) doivent être enregistrées sur la feuille de match. 26.2.2.6
17.2.2 Le premier retard par un membre d'une équipe dans un match est sanctionné par un « AVERTISSEMENT POUR RETARD ». 4.1.1, 6.3
17.2.3 Le second retard et les
suivants par tout membre de la même équipe dans le même match et pour
n'importe quel motif constitue(nt) une faute et est (sont) sanctionné(s)
par une « PENALISATION POUR RETARD » : perte de l'échange de
jeu. 6.1.3
17.2.4 Les sanctions pour retard infligées avant ou entre les sets sont appliquées pour le set suivant. 6.3, 19.1 |
|
|
| |
|
18.1.1 Si un accident grave se produit
lorsque le ballon est en jeu, l'arbitre doit immédiatement arrêter le jeu
et autoriser le personnel médical à pénétrer sur le terrain. 9.1
L' échange est ensuite rejoué. 6.1.3
18.1.2 Si un joueur blessé ne peut pas être remplacé régulièrement ou exceptionnellement, 3 minutes de récupération seront accordées au joueur qui ne pourra en bénéficier qu'une seule fois dans le match. 6.3, 8.1, 8.2
Si le joueur n'est pas en état de reprendre sa place, son équipe est déclarée incomplète. 6.4.3, 7.3.1 |
|
|
18.2 - INCIDENT
EXTERIEUR AU JEU
S'il se produit un incident extérieur au jeu durant le match, le jeu doit être interrompu et l'échange rejoué. 6.1.3 |
|
|
18.3 - INTERRUPTIONS
PROLONGEES
18.3.1 Lorsque des circonstances imprévues interrompent un match, le premier arbitre, les organisateurs et le comité de contrôle, s'il y en a un, décident des mesures à prendre pour rétablir les conditions normales. 6.3
18.3.2 Dans le cas d'une ou plusieurs interruptions dont la durée totale est inférieure à 4 heures : 18.3.1
18.3.2.1 si le jeu est repris sur le même terrain, le set interrompu reprendra normalement avec les mêmes scores, joueurs et positions. Les résultats des sets précédents resteront acquis. 1, 7.3
18.3.2.2 si le match est repris sur un autre terrain, le set interrompu est annulé. Il est rejoué avec les mêmes formations de départ et les mêmes joueurs. Les résultats des sets joués resteront acquis. 7.3
18.3.3 Dans le cas d'une ou plusieurs interruptions dont la durée totale excède 4 heures, le match entier sera rejoué. 6.3 |
|
|
| |
|
Tous les arrêts entre les sets ont une durée de trois minutes. 6.2
La durée des arrêts comprend le changement de camp et l'enregistrement des formations de départ de chaque équipe sur la feuille de match. 19.2, 26.2.1.2
L’intervalle entre le second et le troisième set peut être allongé jusqu'à 10 minutes par l'organisme compétent à la demande de l'organisateur de la compétition. |
|
|
19.2.1 Après chaque set, les équipes changent de camp, à l'exception du set décisif. 7.1
19.2.2 Dans le set décisif, dès
qu'une équipe atteint 8 points, les équipes changent de camps sans retard; les
positions des joueurs demeurent les mêmes. 6.3.2, 7.4.1
Si le changement ne se fait pas en temps voulu, il doit s'effectuer dès que l'erreur est signalée. Les points marqués au moment du changement restent acquis. |
|
|
CHAPITRE SIX -
LE JOUEUR LlBERO |
|
|
20.1.1 Chaque équipe peut inscrire, sur la liste finale des 12 joueurs, un (1) joueur défenseur spécialisé le "Libéro". 4.1.1
20.1.2 Le Libéro doit être enregistré avant le match sur la feuille de match dans la ligne spéciale prévue à cet effet. Son numéro doit être aussi indiqué sur la fiche de position du premier set. 7.3.2
20.1.3 Le Libéro ne peut être ni capitaine d'équipe ni capitaine en jeu. 5 |
|
|
Le joueur Libéro doit porter un uniforme (ou une casaque/chasuble pour le Libéro nouvellement désigné) dont au moins le maillot doit contraster nettement avec la couleur des maillots du reste de l'équipe. L’uniforme du Libéro peut avoir un dessin particulier, mais il doit être numéroté comme le reste de l'équipe. 4.3 |
|
|
20.3 - ACTIONS PERMISES
AU LIBERO
20.3.1 Les actions de jeu
20.3.1.1 Le Libéro peut remplacer n'importe quel joueur de la ligne arrière. 7.4.1.2
20.3.1.2 Il ne peut jouer que comme joueur arrière et n'est pas autorisé effectuer une frappe d'attaque d'où que ce soit (y compris le terrain de jeu et la zone libre) si, au moment du contact, le ballon est entièrement au-dessus du bord supérieur du filet à 14.2.2, 14.2.3, 14.3.5
20.3.1.3 Il ne peut ni servir, ni
contrer ou tenter de contrer. 13, 15.1, 15.6.2, 15.6.6
20.3.1.4 Un ballon provenant d'une
passe en touche haute effectuée par un Libéro dans la zone avant ne peut
être attaqué plus haut que le bord supérieur du filet. Si le Libéro
effectue la même action derrière sa zone avant, le ballon peut être
attaqué librement. 14.3.6
20.3.2 Changement de joueurs
20.3.2.1 Le changement d'un joueur par un Libéro n'est pas comptabilisé comme un remplacement régulier. 8
Leur nombre n'est pas limité, mais il doit y avoir au moins un échange de jeu entre chacun d'eux.
Le Libéro ne peut être changé que par le joueur qu'il a lui-même changé.
20.3.2.2 Les changements doivent avoir lieu pendant que le ballon est mort et avant le coup de sifflet pour le service : 13.3
Avant le début d'un set, le libéro ne peut pas entrer sur le terrain tant que le second arbitre n'a pas vérifié la formation de départ. 7.3.2, 13.1
20.3.2.3 Un changement effectué après le coup de sifflet de remise en jeu mais avant la frappe de service ne doit pas être refusé, mais fera l'objet d'un avertissement oral dès la fin de l'échange de jeu. 13.3, 13.4, 22.1
Toute répétition d'un tel changement tardif sera sanctionnée comme un retard de jeu. 17.2
20.3.2.4 Le Libéro et le joueur changé ne peuvent entrer ou sortir du terrain que par la ligne de côté, devant le banc de leur équipe, entre la ligne d'attaque et la ligne de fond.
20.3.3 Désignation d'un nouveau Libéro :
20.3.3.1 En cas de blessure du Libéro désigné, et avec l'approbation préalable du premier arbitre, l'entraîneur peut désigner comme nouveau Libéro n'importe quel joueur non présent sur le terrain au moment de cette nouvelle désignation.
Le Libéro blessé n'est pas autorisé à revenir sur le terrain pour finir le match.
Le joueur ainsi désigné comme nouveau Libéro ne pourra jouer que Libéro pendant le reste du match.
20.3.3.2 En cas de désignation d'un nouveau Libéro, le numéro de ce joueur doit être enregistré sur la feuille de match dans la section "Remarques" ainsi que sur la fiche de position du set suivant. 7.3.2, 20.1.2, 26.2.2.7 |
|
|
CHAPITRE SEPT
- CONDUITE DES PARTICIPANTS |
|
|
21.1 .1 Les participants doivent connaître les "Règles officielles du Volley ball" et les appliquer strictement.
21.1.2 Les participants doivent accepter avec esprit sportif les décisions des arbitres, sans les discuter.
En cas de doute, seul le capitaine en jeu peut demander des éclaircissements. 5.1.2.1
21.1.3 Les participants doivent s'abstenir de toute action ou attitude visant à influencer les décisions des arbitres ou couvrir les fautes commises par leur équipe. |
|
|
21.2.1 Les participants doivent se conduire respectueusement et courtoisement dans un esprit de FAIR-PLAY, non seulement à l'égard des arbitres, mais aussi à l'égard des autres officiels, des adversaires, des partenaires et des spectateurs.
21.2.2 Tous les membres de l'équipe
peuvent librement communiquer entre
eux pendant le match. 5.2.3.4 |
|
|
| |
|
22.1 - COMPORTEMENT
INCORRECT MINEUR
Les comportements incorrects mineurs ne sont pas sanctionnés. Il appartient au premier arbitre d'éviter que les équipes s'approchent d'une attitude sanctionnable en donnant un signal d'avertissement verbal ou manuel à un membre de l'équipe ou à l'équipe par l'intermédiaire du capitaine en jeu. 5.1.2, 22.3
Cet avertissement ne constitue pas une sanction et n'entraîne aucune conséquence immédiate. Il ne doit pas être enregistré sur la feuille de match. |
|
|
22.2 - COMPORTEMENT
INCORRECT ENTRAINANT DES
SANCTIONS
Le comportement incorrect d'un membre d'une équipe envers les officiels, les adversaires, les co-équipiers ou le public est classé selon trois catégories, suivant la gravité des actes. 4.1.1
22.2.1 Conduite grossière: acte contraire aux bonnes manières, à la moralité, ou expression de mépris.
22.2.2 Conduite injurieuse: gestes ou propos insultants ou diffamatoires.
22.2.3 Agression: attaque physique ou tentative d'agression. |
|
|
Suivant la gravité de la faute, selon le jugement du premier arbitre, les sanctions à appliquer et enregistrer sur la feuille de match sont les suivantes : 22.2, 26.2.2.6
22.3.1 Pénalisation:
La première conduite grossière dans le match par n'importe quel membre de l'équipe est sanctionnée par la perte de l'échange de jeu. 4.1.1, 22.2.1
22.3.2 Expulsion
22.3.2.1 Le membre de l'équipe qui est
l'objet d'une expulsion ne peut plus jouer pour le reste du set et doit
demeurer assis dans l'aire de pénalité derrière le banc de son équipe,
sans autre conséquence. 1.4.5, 4.1.1, 5.2.1, 5.3.2
Un entraîneur expulsé perd le droit d'intervenir dans le set et doit demeurer assis dans l'aire de pénalité derrière le banc de son équipe.
22.3.2.2 La première conduite injurieuse d'un membre d'une équipe est sanctionnée par une expulsion, sans autre conséquence. 4.1.1, 22.2.2
22.3.2.3 Le second cas de conduite grossière par un même joueur dans le même match est sanctionné par une expulsion, sans autre conséquence. 4.1.1, 22.2.1
22.3.3 Disqualification
22.3.3.1 Un membre de l'équipe qui est disqualifié doit quitter l'aire de contrôle de la compétition pour le restant du match, sans autre conséquence. 4.1.1
22.3.3.2 La première agression est sanctionnée par une disqualification, sans autre conséquence 22.2.3
22.3.3.3 La répétition d'une conduite injurieuse dans le même match par le même membre d'une équipe est sanctionnée par une disqualification, sans autre conséquence. 4.1.1, 22.2.2
22.3.3.4 Le troisième cas de conduite
grossière dans le même match par le même membre d'une équipe est
sanctionné par une disqualification, sans autre conséquence. 4.1.1, 22.2.1 |
Fig.
9 |
|
22.4 APPLICATION DES
SANCTIONS POUR COMPORTEMENT
INCORRECT
22.4.1 Toutes les sanctions pour comportement incorrect sont des sanctions individuelles; elles demeurent en vigueur pour toute la durée d'un match et sont enregistrées sur la feuille de match. 22.3, 26.2.2.6
22.4.2 La répétition d'un comportement incorrect par le même membre d'une équipe au cours du même match est sanctionnée progressivement (le membre de l'équipe se voit infliger une sanction plus sévère pour chaque infraction successive) 4.1.1, 22.2, 22.3
22.4.3 L' expulsion ou la disqualification due à une conduite injurieuse ou une agression ne demande pas de sanction préalable. 22.2, 22.3 |
|
|
22.5 - COMPORTEMENT
INCORRECT AVANT ET ENTRE LES
SETS
Tout comportement
incorrect avant ou entre les sets est sanctionné selon |
|
|
22.6 - CARTONS DE PENALITE D.11 (6, 7, 8)
Avertissement : donné oralement ou par geste, pas de carton 22.1 Pénalité : carton jaune 22.3.1 Expulsion : carton rouge 22.3.2 Disqualification
: cartons jaune + rouge (simultanément) 22.3.3 |
|
|
SECTION II –
LES ARBITRES
LEURS RESPONSABILITES ET GESTES OFFICIELS Chapitre
huit – Arbitres
| |
|
Le corps arbitral pour un match est composé des officiels suivants :
1. le premier arbitre 24
2. le second arbitre 25
3. le marqueur 26
4. quatre (deux) juges de ligne 27
Leur emplacement est indiqué dans la Figure 10.
Pour les
Compétitions FIVB mondiales et officielles, il est obligatoire d'avoir un
marqueur adjoint. |
|
|
23.2.1 Seuls le premier et le second arbitre peuvent siffler pendant le match :
23.2.1.1 le premier arbitre siffle pour ordonner le service qui commence un échange de jeu; 6.1.3, 13.3
23.2.1.2 le premier et le second arbitre sifflent la fin de l'échange, à condition qu'ils soient sûrs qu'une faute a été commise et qu'ils en connaissent la nature.
23.2.2 Ils peuvent siffler pendant un arrêt de jeu pour indiquer qu'ils autorisent ou repoussent la demande d'une équipe. 5.1.2, 9.2
23.2.3 Immédiatement après le coup de
sifflet de l'arbitre signalant la fin de l'échange, les arbitres doivent
indiquer à l'aide du geste officiel : 23.2.1.2, 28.1
23.2.3.1 Si la faute a été sifflée par le premier arbitre, celui-ci indique :
a) l'équipe qui va servir, 13.2.2 b) la nature de la faute, c) le joueur fautif (si nécessaire).
Le second arbitre suit les indications du premier arbitre en répétant ses signaux.
23.2.3.2 Si la faute a été sifflée par le second arbitre, celui-ci indique :
a) la nature de la faute b) le joueur fautif (si nécessaire) c) l'équipe qui va servir en suivant le premier arbitre et en imitant son signal.
Dans ce cas, le premier arbitre n'indique ni la faute ni le joueur fautif, mais uniquement l'équipe qui va servir.
23.2.3.3 Dans le cas d'une double faute, les deux arbitres indiquent :
a) la nature de la faute b) les joueurs fautifs (si nécessaire) c) l'équipe qui va servir, comme indiquée par le premier arbitre. |
|
|
| |
|
Le premier
arbitre remplit ses fonctions assis ou debout sur une plate-forme située à
l'une des extrémités du filet. Sa vue doit se situer approximativement à
|
|
|
24.2.1 Le premier arbitre dirige le match du début à la fin. Il a autorité sur tous les membres du corps arbitral et les membres des équipes. 4.1.1, 6.3
Pendant le match, les décisions du premier arbitre sont souveraines. Il est autorisé à annuler les décisions des autres membres du corps arbitral s'il juge qu'elles sont erronées.
Le premier arbitre peut même remplacer un membre du corps arbitral qui ne remplit pas correctement ses fonctions.
24.2.2 Le premier arbitre contrôle aussi le travail des ramasseurs de ballons, des essuyeurs et des balayeurs. 3.3
24.2.3 Le premier arbitre a le pouvoir de décider sur toutes les questions du jeu, y compris celles qui ne sont pas prévues par les Règles.
24.2.4 Le premier arbitre ne doit pas
permettre qu'on discute ses décisions. 21.1.2
Cependant, à la demande du capitaine en jeu, le premier arbitre donnera des explications sur l'application ou l'interprétation des Règles sur lesquelles il a fondé sa décision. 5.1.2.1
Si le capitaine en jeu n'est pas d'accord avec les explications du premier arbitre et choisit de contester une telle décision, il doit immédiatement réserver son droit d'enregistrer cette réclamation dès la fin du match. Le premier arbitre doit autoriser ce droit au capitaine en jeu. 5.1.2.1, 5.1.3.2, 26.2.3.2
24.2.5 Le premier arbitre a la
responsabilité de décider avant et pendant le match si l'aire de jeu,
l'équipement et les conditions sont propres ou non au jeu. Chapitre
1 |
|
|
24.3.1 Avant le match, le premier arbitre :
24.3.1.1 inspecte les conditions de l'aire de jeu, les ballons et les autres équipements, Chapitre 1
24.3.1.2 effectue le tirage au sort en présence des capitaines d'équipe, 7.1
24.3.1.3 contrôle l'échauffement des
équipes. 7.2
24.3.2 Pendant le match, seul le premier arbitre est autorisé à :
24.3.2.1 donner un avertissement aux équipes, 22.1
24.3.2.2 sanctionner les comportements incorrects et les retards de jeu, 17.2, 22.2
24.3.2.3 décider :
a) des fautes du joueur au service et de positions de l'équipe au service, y compris l'écran, 7.4, 13.4, 13.5, 13.7.1
b) des fautes de
touche du ballon, 10.3
c) des fautes
au-dessus du filet et sur sa partie supérieure, 12.4.1, 12.4.4
d) des fautes de frappe d'attaque du libéro et des joueurs de la ligne arrière; | |